NÉCESSITEZ-VOUS DE TRADUCTIONS JURIDIQUES?

Évitez ces 3 erreurs:

  1. Gérer les traductions juridiques au sein de la société ou du cabinet. C’est plus cher et la qualité finale est généralement inférieure.
  2. Confier les traductions juridiques à des agences de traduction sans avocats traducteurs. Vous comprenez quand un texte n’est pas écrit par un avocat. Assurez-vous que la personne qui traduit votre document est un avocat et pas un simple traducteur.
  3. Utiliser des systèmes automatiques pour les traductions juridiques.

Évitez ces 3 erreurs:

  1. Gérer les traductions juridiques au sein de la société ou du cabinet. C’est plus cher et la qualité finale est généralement inférieure.
  2. Confier les traductions juridiques à des agences de traduction sans avocats traducteurs. Vous comprenez quand un texte n’est pas écrit par un avocat. Assurez-vous que la personne qui traduit votre document est un avocat et pas un simple traducteur.
  3. Utiliser des systèmes automatiques pour les traductions juridiques.

Remplissez le formulaire avec vos données.
VOUS RECEVREZ UN BON GRATUIT POUR VOTRE PREMIER TRAVAIL DE TRADUCTION!

[contact-form-7 id= »5606″]

Remplissez le formulaire avec vos données.
VOUS RECEVREZ UN BON GRATUIT POUR VOTRE PREMIER TRAVAIL DE TRADUCTION!

[contact-form-7 id= »5606″]

RÉCÉVEZ VOTRE DEVIS EN 30 MINUTES

de 9h00 à 21h30, 6 jours par semaine

Fournisseur habituel de 16 des 20 top law firms*

*Legal community ranking

logo-legalweek
logo-sole24

DEMANDEZ UN DEVIS

Vos demandes sont prises en charge par notre équipe de project managers qui coordonne un réseau de plus de 2000 juristes traducteurs capables d’opérer en plus de 100 combinaisons linguistiques dans plus de 25 langues.

Lawlinguists gmbh – Neue Brücke 3 – 70173 Stuttgart, Germany – kontakt@lawlinguists.com – Tel. +49 711 95815664