Lawlinguists es una red internacional formada exclusivamente por abogados multilingües capaz de ofrecer un servicio de traducción y revisión de documentos legales en más de 100 combinaciones lingüísticas. Los abogados de nuestra red traducen cualquier documento jurídico (contratos, sentencias, actuaciones procesales, textos normativos, artículos jurídicos, dictámenes), en particular en materia de contratos, propiedad industrial, derecho mercantil y societario, derecho de la competencia, F&A, derecho tributario, derecho administrativo y contencioso. En el apartado FAQ encontrarás respuestas a preguntas generales. Si la información que estás buscando no se encuentra aquí, por favor no dudes en escribirnos. ¡Muchas gracias! Todos los colaboradores de Lawlinguists son abogados habilitados en su lengua materna, poseen conocimientos acreditados, tienen una dilatada experiencia tanto en el ejercicio de la abogacía como en la traducción jurídica y traducen solamente hacia la lengua en la que ejercen como abogados. El personal de Lawlinguists está a su disposición de 9:00 a 19:30 CET (París, Berlín, Milán). Los eventuales pedidos urgentes pueden gestionarse incluso fuera de dicho horario, enviando un correo electrónico a info@lawlinguists.com. Garantizamos como estándar la entrega de 3.500 palabras por día, pero en el caso de pedidos urgentes podemos gestionar hasta 30.000 palabras. A este plazo normalmente hay que añadir un día de revisión. Sí. Las tarifas de Lawlinguists por nuestro servicio de traducción y revisión jurídica se basan en el número de palabras del texto de origen. En caso de trabajos especialmente urgentes se contempla la aplicación de un suplemento. Es posible solicitar un presupuesto marcando «solicita un presupuesto» y rellenando el formulario online, o escribiendo a info@lawlinguists.com. Responderemos en 60 minutos a la solicitud si se produce dentro de nuestro horario de oficina. El pago de nuestras traducciones puede efectuarse tras la entrega de la propia traducción, mediante transferencia bancaria. Sus documentos estarán protegidos por: Para tener la calidad superior de un abogado al mismo precio que el servicio de una agencia de traducción normal. Basta enviar una candidatura espontánea desde la página Trabaja con nosotros.¿Qué es Lawlinguists?
¿Qué tipos de textos traducen?
¿Conforme a qué criterios seleccionan a sus abogados/traductores?
¿Cuál es su horario de oficina?
¿Cuáles son sus plazos de entrega?
¿Pueden traducir un contrato de 200 páginas en 3 días?
¿Cuánto cuesta?
¿Cómo puedo solicitar un presupuesto gratuito?
¿Cuáles son las modalidades y plazos de pago?
Para las sociedades y despachos de abogados de nuestra clientela se podrán a su vez acordar, conviniéndolo expresamente, plazos de pago ajustados a sus necesidades específicas.¿Cómo garantizan la confidencialidad de los documentos enviados?
¿Por qué escoger Lawlinguists?
¿Qué debo hacer para colaborar con Lawlinguists?